When nine-year-old 丹尼尔 moved to his new school, he felt unsure of himself, but he quickly made new friends. He had fun with the boys in his class, and his favorite time of day was recess, where he loved to play tag and kickball.
One day, 丹尼尔 noticed that a new student, who didn’t speak English very well, was being teased 通过 some of 丹尼尔’s friends. 丹尼尔’心脏开始跳动，他的手掌开始出汗。他不愿与朋友面对面，但无法’不要让他们欺负这个新男孩。
丹尼尔 told his friends to stop bothering the new boy, Sebastian. The boys gave 丹尼尔 an ultimatum –如果您是百人牛牛游戏手机版下载的朋友，我们将赢得’t be your friend. 丹尼尔 chose to keep 上 defending Sebastian, and those boys stopped playing with him.
Sebastian was very happy to have a new friend that would stand up for him. He told his mother, Vanessa, and she called 丹尼尔’的母亲要感谢她。她非常惊讶，以至于一个小男孩会向他几乎不认识的另一个男孩表现出基督般的爱。
Vanessa began inviting 丹尼尔 for play dates with Sebastian every Friday at their home. Vanessa noticed that 丹尼尔 was very respectful and got along very well with Sebastian. She would buy pizza or takeout for the boys, and 丹尼尔 would bless the food before eating. He wouldn’发誓或使用不良语言，他和百人牛牛游戏手机版下载一直在一起很开心。
丹尼尔’s parents invited Sebastian and his parents to their home 上 several occasions. During 上 e of those dinners, the topic of religion came up, and 丹尼尔 found out that Sebastian and his mother weren’t members of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. 丹尼尔’的父母邀请Vanessa收听讨论。尽管凡妮莎没有’她说她真的很忙，所以不能直接拒绝他们。
那没有’t stop 丹尼尔. He began to invite Sebastian to Cub Scout activities. He also invited Sebastian to come to church. Sebastian came to church several times with 丹尼尔, including 上 上 e occasion where 丹尼尔 was singing in a Primary Presentation.
丹尼尔 began to pray that his good friend Sebastian would be baptized.
As their relationship developed, 丹尼尔 and Sebastian would talk about the church. When 丹尼尔 got the priesthood, he and Sebastian would talk about how cool it would be if they both served as missionaries in the same mission together.
After more than three years of friendship with 丹尼尔, the COVID-19 pandemic caused them to have to pause their Friday night play dates for over 1 month. Vanessa saw how much Sebastian missed 丹尼尔 and despite her worries about the virus, she took Sebastian to the park to distract him.
While Sebastian was 上 the swing, two sister missionaries sat down 上 the park bench 通过 Vanessa and started a conversation. Vanessa told the missionaries about 丹尼尔 and his mother. Because of that conversation, she decided to take the discussions.
Vanessa had talked to missionaries before in her native Peru, but something was different now. Sebastian was old enough to participate in the discussions with her. He would accept what the missionaries were teaching with such faith. 丹尼尔 had already shared with Sebastian some of what the missionaries were teaching, and Sebastian had learned other things about the gospel during Cub Scouts.
在凡妮莎看来，过去两年的所有经历使他们俩都接受了姊妹传教士的教导。 During a few of the missionary discussions, 丹尼尔’的妈妈还参加了讨论并分享了她的证词。
Vanessa and Sebastian were baptized a few weeks after hearing their first formal missionary discussion. 丹尼尔 and his family were there at Sebastian and Vanessa’的洗礼。他们唱歌“Love 上 e Another”. 丹尼尔 offered the opening prayer, beginning with the words, “亲爱的天父，我非常感谢百人牛牛游戏手机版下载 最后 受洗…”